Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣挂
门
。
…的
,
…的背

于邻国。

,
背


走
颠倒
部, 
, 背
2臀部
一棵树的

他的

看
我




看
车的

地
……以前;(表空间)
……前
;(表次序、等级)
……之
,
……之前;优先;n.m. 前部;前锋前线Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣挂
门
。
On plante un petit arbre derrière la maison.
房子的
,我们种了棵小树。
Il est derrière moi dans le classement.
他的名次
我
。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
她
坐着比埃尔,再



。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的双眼
镜片
闪闪发光。
Il s'est caché derrière un arbre.
他藏
一棵树的
。
Elle s'est cachée derrière un arbre.
她藏
一棵树的
。
L'aspirateur est derrière la chaise.
吸尘器
椅子
。
On flaire derrière ce crime des relents de racisme.
这桩谋杀案的背
可以嗅到种族主义的遗臭。
Je n’aime pas beaucoup passer mes journées assis(e) derrière un bureau.
我不喜欢每天坐
办公桌
。我希望一个工作可以动的。
Il ne faut pas regarder derrière soi.
〈转义〉不要瞻前顾
, 犹豫不决。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和
半场一样,阿根廷队总
显得
进攻
缺乏灵感而
防守
漏洞百出。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云
太阳者,畏惧
真理的太阳。
Derrière la poste, il y a un café.
邮局
有一家咖啡馆。
Elle est aussi la deuxième ville la plus dynamique de France derrière Toulouse.
它也
法国第二最具活力的城市,仅列
图卢兹之
。
Les quatre femmes marchaient devant, les trois hommes suivaient, un peu derrière.
四个妇人走
头里,三个男人跟
边,略略隔开了几步。
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话的背
,人们当然会想到永恒的反腐败斗争。
Le père a toute la famille derrière lui.
父亲得到了全家的支持。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我依然站
你身
。
» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
坐
阿瑟斯特
的老师大声叫起来。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false